Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
| | Al-Inshiqaq | Pre Ayat ← 0 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Bursting Asunder | | → Next Ruku|
Translation:In the name of Allah, the Compassionate, the Merciful.
Translit: Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi
Segments
0 Bismithismi
1 AllahiAllahi
2 alrrahmanialrrahmani
3 alrraheemialrrahiymi
| | Al-Inshiqaq | Pre Ayat ← 1 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Bursting Asunder | | → Next Ruku|
Translation:When the heaven splits asunder,
Translit: Itha alssamao inshaqqat
Segments
0 IthaItha
1 alssamaoalssamao
2 inshaqqatinshaqqat
| | Al-Inshiqaq | Pre Ayat ← 2 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Bursting Asunder | | → Next Ruku|
Translation:and obeys its Lord's Command, as in truth it must (obey its Lord's Command).
Translit: Waathinat lirabbiha wahuqqat
Segments
0 waathinatWaathinat
1 lirabbiharabbi
2 wahuqqathuqq
| | Al-Inshiqaq | Pre Ayat ← 3 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Bursting Asunder | | → Next Ruku|
Translation:And when the earth is spread out,
Translit: Waitha alardu muddat
Segments
0 waithaWaitha
1 alardualardu
2 muddatmuddat
| | Al-Inshiqaq | Pre Ayat ← 4 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Bursting Asunder | | → Next Ruku|
Translation:and throws out whatever is within it, and becomes empty,
Translit: Waalqat ma feeha watakhallat
Segments
0 waalqatWaalqat
1 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
2 feeha | فِيهَا | in her Combined Particles fiyha
3 watakhallattakhall
| | Al-Inshiqaq | Pre Ayat ← 5 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Bursting Asunder | | → Next Ruku|
Translation:and obeys its Lord's Command, as in truth it must (obey the Command).
Translit: Waathinat lirabbiha wahuqqat
Segments
0 waathinatWaathinat
1 lirabbiharabbi
2 wahuqqathuqq
| | Al-Inshiqaq | Pre Ayat ← 6 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Bursting Asunder | | → Next Ruku|
Translation:O man, you are moving on towards your Lord, willy nilly, and are about to meet Him.
Translit: Ya ayyuha alinsanu innaka kadihun ila rabbika kadhan famulaqeehi
Segments
0 YaYa
1 ayyuha | أَيُّهَا | which one she Combined Particles ayyuha
2 alinsanualinsanu
3 innaka | إِنَّكَ | verily you (masc., sing) Combined Particles innaka
4 kadihunkadihun
5 ila | إِلَىٰ | to, until Combined Particles ila
6 rabbikarabbika
7 kadhankadhan
8 famulaqeehimulaqiy
| | Al-Inshiqaq | Pre Ayat ← 7 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Bursting Asunder | | → Next Ruku|
Translation:Then he whose record is given in his right hand,
Translit: Faama man ootiya kitabahu biyameenihi
Segments
0 Faamathaama
1 man | مَنْ | who? which one? which ones |interr. pron.|, who; the who; those who; whoever, whosoever, everyone who, he who | relative pron. | Combined Particles man
2 ootiyauwtiya
3 kitabahukitabahu
4 biyameenihibiyamiynihi
| | Al-Inshiqaq | Pre Ayat ← 8 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Bursting Asunder | | → Next Ruku|
Translation:shall have an easy reckoning,
Translit: Fasawfa yuhasabu hisaban yaseeran
Segments
0 Fasawfathasawfa
1 yuhasabuyuhasabu
2 hisabanhisaban
3 yaseeranyasiyran
| | Al-Inshiqaq | Pre Ayat ← 9 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Bursting Asunder | | → Next Ruku|
Translation:and he shall return to his kinsfolk rejoicing.
Translit: Wayanqalibu ila ahlihi masrooran
Segments
0 wayanqalibuWayanqalibu
1 ila | إِلَىٰ | to, until Combined Particles ila
2 ahlihiahlihi
3 masrooranmasruwran
| | Al-Inshiqaq | Pre Ayat ← 10 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Bursting Asunder | | → Next Ruku|
Translation:As for him whose record is given him behind his back,
Translit: Waamma man ootiya kitabahu waraa thahrihi
Segments
0 waammaWaamma
1 man | مَنْ | who? which one? which ones |interr. pron.|, who; the who; those who; whoever, whosoever, everyone who, he who | relative pron. | Combined Particles man
2 ootiyauwtiya
3 kitabahukitabahu
4 waraa | وَرَاءَ | behind, on the far side of Combined Particles r
5 thahrihithahrihi
| | Al-Inshiqaq | Pre Ayat ← 11 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Bursting Asunder | | → Next Ruku|
Translation:he shall call for death
Translit: Fasawfa yadAAoo thubooran
Segments
0 Fasawfathasawfa
1 yadAAooyad`uw
2 thubooranthubuwran
| | Al-Inshiqaq | Pre Ayat ← 12 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Bursting Asunder | | → Next Ruku|
Translation:and shall enter a blazing Fire.
Translit: Wayasla saAAeeran
Segments
0 wayaslaWayasla
1 saAAeeransa`iyran
| | Al-Inshiqaq | Pre Ayat ← 13 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Bursting Asunder | | → Next Ruku|
Translation:For he lived among his kinsfolk, completely absorbed,
Translit: Innahu kana fee ahlihi masrooran
Segments
0 InnahuInnahu
1 kana كَانَا | were Kana Perfectkana
2 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
3 ahlihiahlihi
4 masrooranmasruwran
| | Al-Inshiqaq | Pre Ayat ← 14 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Bursting Asunder | | → Next Ruku|
Translation:and deemed he would never return.
Translit: Innahu thanna an lan yahoora
Segments
0 InnahuInnahu
1 thannathanna
2 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles an
3 lan | لَنْ | 2. |conj. with following subject| not (referring to the future) Combined Particles
4 yahoorayahuwra
| | Al-Inshiqaq | Pre Ayat ← 15 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Bursting Asunder | | → Next Ruku|
Translation:Why not! His Lord was ever watching his misdeeds.
Translit: Bala inna rabbahu kana bihi baseeran
Segments
0 Balathala
1 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
2 rabbahurabbahu
3 kana كَانَا | were Kana Perfectkana
4 bihibihi
5 baseeranbasiyran
| | Al-Inshiqaq | Pre Ayat ← 16 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Bursting Asunder | | → Next Ruku|
Translation:So no! I swear by the twilight
Translit: Fala oqsimu bialshshafaqi
Segments
0 Falathala
1 oqsimuoqsimu
2 bialshshafaqibialshshafaqi
| | Al-Inshiqaq | Pre Ayat ← 17 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Bursting Asunder | | → Next Ruku|
Translation:and the night and what it gathers together,
Translit: Waallayli wama wasaqa
Segments
0 waallayliWaallayli
1 wama | وَمَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles | when/if
2 wasaqasa
| | Al-Inshiqaq | Pre Ayat ← 18 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Bursting Asunder | | → Next Ruku|
Translation:and the moon when it grows full,
Translit: Waalqamari itha ittasaqa
Segments
0 waalqamariWaalqamari
1 itha | إِذَا | and then, and all of a sudden;|introducing a nominal clause the subject of which may be expressed by ب|, when; if, whenever; whether |conj.| Combined Particles itha
2 ittasaqaittasaqa
| | Al-Inshiqaq | Pre Ayat ← 19 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Bursting Asunder | | → Next Ruku|
Translation:that you have surely to pass from one state to another gradually.
Translit: Latarkabunna tabaqan AAan tabaqin
Segments
0 Latarkabunnashatarkabunna
1 tabaqantabaqan
2 AAan | عَنْ | off, away from, according to, on the authority of, |prep| Combined Particles `an
3 tabaqintabaqin
| | Al-Inshiqaq | Pre Ayat ← 20 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Bursting Asunder | | → Next Ruku|
Translation:Then, what is the matter with these people that they do not believe,
Translit: Fama lahum la yuminoona
Segments
0 Famathama
1 lahum | لَهُم | for them Combined Particles h
2 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles
3 yuminoonayuminuwna
| | Al-Inshiqaq | Pre Ayat ← 21 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Bursting Asunder | | → Next Ruku|
Translation:and when the Qur'an is recited before them, they do not fall prostrate?
Translit: Waitha quria AAalayhimu alquranu la yasjudoona
Segments
0 waithaWaitha
1 quriaquria
2 AAalayhimu | عَليْهِمُْ | on them Combined Particles `alayhimu
3 alquranualquranu
4 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles
5 yasjudoonayasjuduwna
| | Al-Inshiqaq | Pre Ayat ← 22 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Bursting Asunder | | → Next Ruku|
Translation:But, on the contrary, the disbelievers deny,
Translit: Bali allatheena kafaroo yukaththiboona
Segments
0 Balithali
1 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
2 kafarookafaruw
3 yukaththiboonayukaththibuwna
| | Al-Inshiqaq | Pre Ayat ← 23 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Bursting Asunder | | → Next Ruku|
Translation:although Allah knows best what they are collecting (in their record).
Translit: WaAllahu aAAlamu bima yooAAoona
Segments
0 waAllahuWaAllahu
1 aAAlamua`lamu
2 bima | بِمَا | with what Combined Particles bima
3 yooAAoonayuw`uwna
| | Al-Inshiqaq | Pre Ayat ← 24 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Bursting Asunder | | → Next Ruku|
Translation:Therefore, give them the good news of a painful torment.
Translit: Fabashshirhum biAAathabin aleemin
Segments
0 Fabashshirhumthabashshirhum
1 biAAathabinbi`athabin
2 aleeminaliymin
| | Al-Inshiqaq | Pre Ayat ← 25 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Bursting Asunder | | → Next Ruku|
Translation:However, those who have believed and done righteous deeds, shall have a reward that will never fail.
Translit: Illa allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati lahum ajrun ghayru mamnoonin
Segments
0 IllaIlla
1 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
2 amanooamanuw
3 waAAamiloo`amil
4 alssalihatialssalihati
5 lahum | لَهُم | for them Combined Particles h
6 ajrunajrun
7 ghayrughayru
8 mamnooninmamnuwnin